Послание Маха Самбоди Дарма Санги в Синдули 10 сентября 2012

10 сентября 2012 г. / Обновлено 1 февраля 2017 г. 55


1. Следуя Истинной Дарме и Учителю в это настоящее время, делая все добродетельные души, присутствующие и отсутствующие здесь, мирными и любящими (Майтри Мангалам); оставаясь на этом великом Пути Майтри (Любящей Доброты) благополучия и благопожеланий для мира; душой, телом и речью под свидетельством Учителя, я провозглашаю Вечную Дарму.

2. Будучи Вечным Дыханием для того, чтобы познать Суть (Таттву), не подверженную разложению, смерти или разрушению, необходимо вести жизнь в практике, целиком и полностью направленной на принятие Дармы.

3. Более того, слово Дарма не достаточно само по себе.

4. Как может быть Дарма выражена лишь в одном слове, когда все Миры пребывают в этой Сущности (Таттве) Дармы.

5. Дарма – это не факт, который надо понять, но Истина, которую дόлжно осознать.

6. Тот, кто способен установить доброту, сострадание, любовь и дружбу не только среди человеческих существ, но также и подвижных и неподвижных живых существ и растений мира в единстве; способен испить нектар дружбы; способен вести жизнь в несравненной любящей доброте; как результат, после этой жизни достигает Мукти (спасение после смерти) и Мокша (освобождение от перерождений).

7. Убийство живых существ, свершение чудесных деяний и занятие магией (тантра-мантрой) во имя Дармы – это всего лишь путь временного эгоистического удовлетворения. Дарма – это только то, что даёт живым существам Путь Спасения и Освобождения без дискриминации согласно деяниям (карме).

8. С незапямятных времён на земле человеческие существа дрейфуют в океане иллюзий. Приняв полную смысла человеческую жизнь, человек продолжает блуждать бессмысленными сущностями и путями, осознанно и неосознанно на протяжении эпох (Кальп).

9. Благословенны эти праведные души, что держатся Пути Истины, пребывая в прибежище Учителя. И так же сам Учитель, пребывающий в Порядке Дармы высочайшего из учителей за пределами тысяч прошлых Будд, пришёл.

10. В грядущие дни я буду преподавать Учения Учителя и Дармы. Я всегда делаю это.

11. Чтобы устранить карму, накопленную под влиянием страсти желаний, выливающихся в бесчисленные эмоции, пребывая в Порядке Дармы, дόлжно принять Путь Учителя (Гуру Марга), испытывая благоговение ума в неделимой форме, не отклоняясь от пути ни на шаг.

12. Отказываясь от привычки говорить «я» и «моё», жадности и эго, привязанности; только если человек будет вести жизнь с нерушимым чувством ради всех живых существ, его жизнь будет успешной.

13. Наконец, в чём цель прибытия в этот мир? Какой сущности посвящён поиск? Каковы обязанности и Дарма для самого себя, включая всё сущее? Каково соотношение между Атмой (душа), Анатмой (не-я/не душа) и Парматмой (Высшая Душа)?

14. Это время своей жизни (Калачакра) необходимо посвятить внутреннему поиску безграничного и мельчайшего, а не мимолётных чувственных удовольствий и материальных оков. Наконец, устанавливая Одно Существо, Один Мир, Одну Дарму и чувство Любящей Доброты (Майтри) без какой-либо дискриминации, украсив мир звуком Дармы, Учитель будет путешествовать, насыщая бесчисленных запутавшихся существ всего мира нектаром Майтри, давая руководство и наставление (Марга Даршан) в грядущие времена.

15. Учитель является Истинным, поскольку Учитель пребывает в Дарме. Только распространение Порядка Дармы Учителем было неверно понято в материальном мире, хотя так оно и есть, и это правда.

16. Пусть все существа исполнятся любви и мира.

______________________

Примечания:

[1] Татварупи манушиа чолаа (полная смысла человеческую жизнь) – чола означает «одежду» и в данном случае использовалось для обозначения человеческого тела.

Учения Послания
DOCX PDF
 Предыдущее послание Следующее послание 

Видео

Спасибо! Ваш перевод отправлен.
Error occured sending translation. Probably this translation has already been submitted.