Вступительная речь на Молитве о Любви и Мире во Всём Мире 21 марта 2012

21 марта 2012 г. / Обновлено 29 ноября 2016 г. 24


Дарма Санга

Склоняюсь перед Внемлющей Мудрости Сангой Гуру (Намо Боди Шраван Гуру Сангая)

Склоняюсь перед Всеми Любящими Сангами Дармы (Намо Майтри Сарва Дарма Сангая)

1. Я даю послание Вечной Дармы [1] Земле после многих эпох следуя Путём Истинной Дармы в поиске чистейшего Пути, с любовью принося благо всем любящим Дарму последователям, собравшимся на Пудже [2] о Любви и Мире во Всём Мире, освобождая всех живых существ от страдания и боли формой Пути Учителя, сошедшим 35 тысяч лет назад согласно Календарю Майтрии, давая жизнь Боди Шраван Дарма Санге.

2. Существование цветка лежит лишь в его непрестанной форме подношения и посвящения своей собственной красоты и благоухания всему Творению. Подобно этому, благоухающий цветок, который является смыслом Дармы, не может расцвести до тех пор, пока люди, исключая из жизни страстное желание, гнев, жадность, заблуждение, эгоизм, убийство, насилие и другие омрачения, не взрастят этику Истинной Дармы.

3. Предавшись предельному покаянию и практикам без отклонения ни на один миг, с 16 мая 2005 года по 16 мая 2011 года, ради пути к истинному Спасению и Освобождению мира, я с полной решимостью всецело посвятил себя медитации Любящей Доброты (Майтри), спустившейся как Путь Учителя Боди Шраван Дарма Санга. Боди Шраван означает иметь знание о Сущности (Таттва), Истине (Сатья) и Учителе (Гуру́), распознать Сущность Бытия (Аститвик Таттва) и быть наделённым всем знанием.

4. И слова Дарма Санга относятся ко всем Учителям этого мира и других миров. Боди Шраван Дарма Санга означает всех Учителей, кто постиг Путь Просветления (Боди Марга) от Учителя Пути (Марга Гуру) и Пути Учителя (Гуру Марга), либо обрёл Мудрость, и потому был назван Боди Шраван Дарма Санга (Внемлющая Мудрости Санга Дармы).

5. Цель Пути Учителя – распространять чувство Любящей Доброты на Земле, прокладывая Пути Спасения и Освобождения Истинной Дармы, освобождая бесчисленных существ мира, страдающих на протяжении бесконечных эпох.

6. На пути Преданности, Доверия и Веры, очищая тело, речь и ум, следуя заповедям, будет обретено совершенное вознаграждение божественной радости в [этой] человеческой жизни.

7. Чтобы установить Мир Дармы, ненасилие, взаимопонимание и Любящую Доброту, человеческим существам следует оставить низменные деяния, такие, как страстные желания, гнев, жадность, заблуждение, ревность, убийство, насилие, эгоизм, споры, ненависть, оскорбление, умаление, неудовлетворенность, неверие, сомнения, иллюзию, ложные взгляды, себялюбие, ложные слова, зависимость, дурное общество, неблагие деяния, преступления, бесов и демонов, препятствия, обращение истины в ложь, а лжи – в истину.

8. Оставить дискриминацию и разделения между религиями, сословиями, странами, сообществами и Сангами.

9. Распространение ложных взглядов происходит для извлечения выгоды пропагандой в отношении понятий мой, моё, наш, деревни, районы, города, нации среди народов и по всему миру.

10. Убийство, насилие, дурные поступки, преступления и беспорядки приняты во имя религии, духовности, философии и мудрости, создавая иллюзорные сети и границы, которых не существует среди человеческих цивилизаций. Это делается напоказ.

11. Зная о тех, кто распространил иллюзию и погрузил мир в замешательство с прошлых веков, я утверждаю Путь Учителя Истинной Дармы, чтобы на него вступили и продолжали следовать Санги, любящие Дарму последователи и искатели Истины, что были введены в заблуждение в прошлом.

12. Следуя Истинной Дарме Пути Учителя, пребывая в Истине, силой Истины, можно устранить возникающие препятствия, связанные со старой кармой (поступками), врождённые и приобретённые после рождения побочные эффекты, которые могли произойти с самим человеком или его потомками, такие, как физические недостатки, немота, глухота или слепота.

13. Я даю эти заповеди, устраняющие и очищающие загрязнения в самой глубине человеческих сердец, чтобы вы принесли благо себе и другим и распространяли чувство Любящей Доброты:

*******************************************

Заповедь[4] 1. Никогда не подвергайте дискриминации на основании имени, внешнего вида, пола, цвета кожи, класса, веры, общества, силы, положения или квалификации, и следует даже отказаться от различения между понятиями материального и духовного.

Заповедь 2. Познакомившись с Вечной Дармой, Путём и Учителем, уважайте все религии и верования.

Заповедь 3. Оставьте ложь, обвинения, контр-обвинения, уничижение и распространение неправды через необоснованные сплетни.

Заповедь 4. Оставляя философии или пути, что создают границы разделения и различия мнений, примите Истинный Путь [5].

Заповедь 5. Следуя Истинному Пути Учителя [6] на протяжении жизни, отрекаясь от злых действий, всегда пребывайте в стремлении к единству с Сущностью Учителя [7].

Заповедь 6. Не пытайтесь достичь какого-то фантастического объяснения для Просветления, если не обрели его сами и, всё ещё пребывая в замешательстве, не приводите в замешательство других.

Заповедь 7. Отрекаясь от такого демонического поведения, как убийство живых существ и насилие, потребляйте благую пищу.

Заповедь 8. Не придерживайтесь ограниченных суждений в отношении людей и стран на основании национальной принадлежности.

Заповедь 9. Вовлекаясь в стремление к Истинному Пути Учителя, совершайте деяния, что приносят пользу Земле.

Заповедь 10. Когда человек осознаёт Истину, Путь Учителя обретает форму, поэтому достигнете Просветления ради блага всех живых существ.

Заповедь 11. Пребывая в самом высоком и глубоком [состоянии] ума [8], будьте свободны от всех уз, уяснив внутри себя множество заповедей.

*******************************************

14. Принесите пользу себе и всем живым существам, практикуя эти заповеди, усвоенные всеми Сангами.

15. Пусть все поймут, что эти заповеди не связывают, а, напротив, являются путём к освобождению от всех уз.

16. Тот, кто следует Пути Учителя должным образом с истинной Верой, Преданностью и Доверием, тот, постигая свою собственную ясность и тайны этого мира и других миров по очереди одну за одной, становясь всеведущим, будет вести жизнь в небывалом блаженстве и чувстве Любящей Доброты.

17. Людям в равной степени необходимо принимать благую пищу для того, чтобы достичь Просветления и для того, чтобы жить благой жизнью.

18. Почему люди, что выше всех существ, принимают в пищу то, что вредит им самим и другим существам?

19. Оставьте пищу, которая вредит вам самим и другим и, принимая благую пищу, обращайтесь с другими так, как бы вы обращались с самим собой. С сегодняшнего дня я буду принимать здоровую пищу.

20. Наконец, я (Учитель) буду путешествовать по всему миру, чтобы распространить чувство Любящей Доброты, наводя мосты Веры, Доверия и Преданности, направляя преданных, любящих Дарму, любящих мир и искателей истины всего мира в наступившие времена.

21. Согласно подходящему времени и вашей способности к пониманию я передаю Сущность Истинной Дармы.

22. Я всегда и везде с вами.

*** Sarva Maitri Mangalam Astu: Tathastu ***

(Пусть все существа исполнятся любви и покоя. Да будет так)

________________________________

Примечания:

[1] Дарма (Дхамма) – универсальная или абсолютная истина, дарма со строчной «д» используется для обозначения религии и системы верований. Дхамма – способ написания слова на пали, диалекте санскрита.

[2] Пуджа – ритуал, поклонение, церемония, молитва.

[3] В оригинале: Карма.

[4] Шил – предписание или заповедь, которые, хотя и выражаются в повелительной форме, являются больше не приказом, а длительной задачей или целью для фокусировки сознательного поведения и привычек. Сроки успешного усвоения Шил зависят от возможностей и потребностей наблюдателя / практика.

[5] В оригинале: Сатья Марга.

[6] В оригинале: Сатья ГуруМарга.

[7] В оригинале: Гуру Таттва.

[8] В оригинале: Читта.

Учения Послания
DOCX PDF
 Предыдущее послание Следующее послание 

Видео
Фото

Спасибо! Ваш перевод отправлен.
Error occured sending translation. Probably this translation has already been submitted.