Maailma Rahu Maitri Puja avakõne 21.03.2012
21 märts 2012 / Uuendatud 12 november 2013
33
Dharma Sangha
Namo Bodhi Shravan Guru Dharma Sanghaya
Namo Maitri Sarva Dharma Sanghaya
1. Ma annan Maale igavese Dharma [1] sõnumi pärast mitmeid Yugasid (ajastuid), järgides puhtaima tee otsinguil Tõelise Dharma Teed, tuues armastavalt kasu kõikidele Dharmat armastavatele järgijatele, kes on kogunenud Maailma Rahu Maitri Pujale [2], vabastades läbi GuruMarga (GuruTee) kõik elusolendid kannatustest ja valust, olles Maitriya Kalendri järgi saabunud (maapeale laskunud) 35000 aastat tagasi ja tuues ellu Bodhi Shravan Dharma Sangha.
2. Lille olemasolu seisneb ainult tema lakkamatus vormis anda ja pühendada enda ilu ja aroomi kogu loodud maailmale. Lõhnav lill, mis on Dhamma (Dharma) tähendus, ei saa õide puhkeda enne kui inimesed viskavad oma elust välja soovihalused (kaam), viha, ahnuse, pettekujutlused, ego, mõrva, vägivalla ja muu rüveduse ning kasvatavad Tõelise Dharma eetikat.
3. Alistudes äärmuslikule askeesile ja patukahetsusele, praktiseerides seda ühekski hetkeks kõrvalekaldumata alates 16. maist 2005 kuni 16. maini 2011 tõelise vabanemise ja maailma vabaduse teel, olen ma täieliku otsusekindlusega ennast Maitri Meditatsioonile pühendanud olles maapeale laskunud kui GuruMarga (GuruTee) Bodhi Shravan Dharma Sangha. Bodhi Shravan tähendab omada teadmisi Tattvast (Põhiolemusest), Satyast (Tõest) ja Gurust [3], et ära tunda Astitvik Tattvat (Eksistentsiaalset Elementi) ja olla õnnistatud kõikide teadmistega.
4. Ja sõnad “Dharma Sangha” viitavad kõikidele Gurudele selles ja teistes maailmades. Bodhi Shravan Dharma Sangha tähendab kõiki Gurusid, kes on selgeks saanud BodhiMarga (Valgustumise Tee) MargaGuru (TeeGuru) ja GuruMarga (GuruTee) poolt — või on saanud Tarkuse — mida seetõttu on nimetatud Bodhi Shravan Dharma Sanghaks (Tarkust Kuulda Võtnud Dharma Gurud).
5. GuruMarga eesmärk on levitada Armastava Headuse tundeid, andes edasi Tõelise Dharma vabaduse ja vabanemise teed loendamatutele maailma olenditele, kes kannatavad läbi lõpmatute aegade.
6. Kui järgitakse ettekirjutisi pühendumuse, usalduse ja usu, keha, kõne ja meele puhastamise teel, siis saavutab inimene inimelu jooksul jumaliku rõõmu täieliku rahulduse.
7. Selleks, et kehtestada Dharma Rahu, vägivallatus, vastastikkune mõistmine ja armastav headus, peaksid inimesed kõrvale heitma madalad tegevused nagu soovihalused, viha, kadedus, pettekujutlus, armukadedus, mõrv, vägivald, ego, vaidlused, vihkamine, solvamine, halvustamine, rahulolematus, uskmatus, kahtlused, illusioon, vale nägemus, isekus, valelikud sõnad, sõltuvus, halb seltskond, kahjulikud teod, kuriteod, kuradid ja deemonid, takistused ja tegevus, kus vale tundub õige ja õige tundub vale.
8. Heitke kõrvale vahetegemine ja lõhed religioonide, seisuste, piirkondade, kogukondade ja sanghade [4] vahel.
9. Valede seisukohtade levitamine toob kasu sellisele "minu", "meie", "külad", "kogudused", "rajoonid", "rahvused" propagandale kõikide rahvaste hulgas ja kogu maailmas.
10. Religiooni, vaimsuse, filosoofia ja tarkuse nimel aksepteeritakse mõrva, vägivalda, kahjulikke tegusid, kuritegusid ja rahutusi, mis loovad illusoorseid võrgustikke ja piire, mida ei eksisteeri inimeste tsivilisatsioonis. See on ideoloogiline ajupesu.
11. Olles teadlik nendest, kes on möödunud aegadel edendanud maailmas illusioone, toetan ma Tõelist GuruMargat järgimiseks ja Sangha poolt järgimiseks, Dharmat armastavatele järgijatele ja tõe otsijatele, kes on minevikus segadusse viidud.
12. Järgides Tõelise Dharma GuruMargat, tehes vooruslike tegusid ja jäädes Tõe hiilgusesse võib inimene kõrvaldada oma mineviku karma üldise kurja mõju halvad efektid nagu puuded, võimetus kõnelda, kuulda, näha jne, mis võib temaga juhtuda läbi sünni või peale sündi või tema põlvkonnas.
13. Ma annan need ettekirjutised, et kõrvaldada roojasus ja puhastada inimeste südame tuum nende endi ja teiste hüvanguks ning levitada Armastava Headuse tunnet.
***************************************************
Sheel 1[5]. Ära tee kunagi vahet nime, välimuse, nahavärvi, klassi, uskumise, kogukonna, võimu, positsiooni või kvalifikatsiooni järgi; heida kõrvale isegi eristamine selliste mõistete vahel nagu materiaalne ja vaimne.
Sheel 2. Olles tutvunud Igavese Dharma, Tee ja Guruga austa kõiki religioone ja uskumusi.
Sheel 3. Hülga valetamine, süüdistamine, vastusüüdistamine, halvustamine ja läbi alusetute kuulujuttude vale levitamine.
Sheel 4. Hüljates filosoofiad või teed, mis loovad lahkarvamuste piire ja eriarvamusi, võta ette Satya Marga (Tõe Tee) — Täiuslik Tee.
Sheel 5. Järgides Sathya GuruMarga't (Tõe GuruTeed) — Õiget ja Täiuslikku GuruTeed — läbi kogu elu, loobudes halbadest tegudest, jää alati andunud liitu Guru Tatvaga — Guru Põhiolemusega ehk Tuumaga.
Sheel 6. Olles ise veel mitte jõudnud Valgustumiseni, ära püüa tarkade sõnadega tõestada, mis see on; ja seega, olles ise veel segaduses, ära vii teisi segadusse.
Sheel 7. Loobudes sellisest deemonlikust käitumisest nagu elusolendite tapmine ja vägivald, tarbi tervislikku toitu.
Sheel 8. Ära hoia kitsarinnalist arvamust inimeste ja maade kohta rahvusliku identiteedi alusel.
Sheel 9. Tegelege Sathya GuruMarga püüdlemisega — Õige ja Täiusliku GuruTeega — soorita tegusid millest planeet Maa saab kasu.
Sheel 10. Kui inimene mõistab Tõde, GuruMargat, siis võtab kuju — GuruTee — niisiis saavuta Valgustatus kõikide olendite heaks.
Sheel 11. Püsides Chitta (Teadvuse) kõrgeimas ja sügavamas seisundis — Puhtas Teadlikuses — assimileeri endasse need ettekirjutused ja ole vaba igasugustest köidikutest.
***************************************************
14. Too kasu endale ja kõikidele elusolenditele praktiseerides neid ettekirjutisi, mille võtavad omaks kõik sangha liikmed.
15. Saagu kõik aru, et need ettekirjutised ei ole selleks, et siduda, vaid pigem moodus, kuidas kõikidest köidikutest vabaneda.
16. See kes järgib Guru Margat õigesti, tõelise usu, pühendumuse ja usaldusega, siis see inimene, teades iseenda intellekti ja selle ning teiste maailmade saladusi üks ühele ning saades kõiketeadvaks, elab oma elu enneolematus õndsuses ja Maitri tunnetes.
17. Inimestel on vaja süüa tervislikku toitu selleks, et saavutada Valgustumine ja selleks, et elada täisväärtuslikku elu.
18. Miks inimesed, kes on kõikidest olenditest kõrgemal, söövad neid toite mis kahjustavad neid ennast ja teisi olendeid?
19. Hüljake need toidud, mis kahjustavad ennast ja teisi ning süües tervislikku toitu, kohtle teisi nii nagu sa kohtleksid iseennast. Alates tänasest hakkan ma sööma tervislikku toitu.
20. Viimaks hakkab Guru (Dharma Sangha) isegi reisima kogu maailmas, et levitada armastava headuse tundeid, ühendades Usu, Pühendumuse ja Usalduse sildu läbi pühendunute, Dharma armastajate, rahuarmastajate ja tõeotsijate juhendamise käesoleval ajal kogu maailmas.
21. Vastavalt sobivale ajale ja teie kõlblikkusele, olen ma levitanud Tõelise Dharma Olemust.
22. Ma olen alati koos (ma olen alati koos teiega/kõikjal).
*** Sarva Maitri Mangalam Astu: Tathastu ***
(Olgu kõik olendid armastavad ja rahumeelsed. Nii jäägu.)
________________________________
Märkused:
1) Dharma (Dhamma) – Universaalne ja Kosmiline Tõde ning väikese algustähega "d" kasutatakse seda sõna religioonide ja usu süsteemide tähistamiseks. Dhamma on Pali keeles, mis on üks Sanskriti dialekt.
2) Puja – religioossne rituaal, jumalateenistus, tseremoonia, palvetamine.
3) Guru – auväärne, suur õpetaja, meister; mitte õpetaja, kes annab edasi igasugust informatsiooni, vaid Ärkavate õpilaste juhendaja ja toitja; mitte diktaator vaid nõuandja.
4) Sangha – ühise eesmärgi, nägemuse ja sihiga ühendus/grupp.
5) Sheel – ettekirjutus või moraalireegel, mis on väljendatud küll käskivas vormis, aga ei ole niivõrd käskiv vaid pideva sihi ja eesmärgi keskendamiseks oma teadlikus käitumises ja harjumustes.
||धर्म संघ ||
Dharma Sangha
।नमो बोधी श्रवण गुरु धर्म संघाय।
Namo Bodhi Shravan Guru Sanghaya
|नमो मैत्री सर्व धर्म संघाय |
Namo Maitri Sarva Dharma Sanghaya
सत्य धर्मको अनुसरण गर्दे विशुद्ध मार्गको खोजमा विश्व शान्ति मैत्री एकिकृत सम्पूर्ण धर्मप्रेमी अनुयायीहरुलाई मैत्री मंग ल गर्दे समस्त जगत्प्रानिहरुको दुख्ख र सन्तापबाट उन्मुक्त गराउन गुरुमर्गको रुप लिई मैत्रीय मिति तदनुरूप ३५ हजार वर्ष अगाडि अवतरण भएको बोधी श्रवण धर्म संघलाई प्राणप्रतिष्ठान गर्दे विश्वलाई युगों पछि शाश्वत धर्मको सन्देश दिइरहेको छु
Satya Dharma anusaran garde vishuddha marga ko khojima vishwa shanti Maitriya pujama ekakrit sampurna dharmapremi anuyayiharulai maitri mangal garde samasta jagat praniharu ko dukha ra santaapbaata unmukta garauna GuruMarga ko rup liye maitriya miti tadnarupa 35 hazaar varsha agaadi avataran bhayeko bodhi shravan dharma sanghalai pran pratishthan garde vishwalai yugon pachi shashvat Dharma ko sandesh diiraheko chhu.
एउटा फूल आफनो सौन्दर्य र सुगन्ध समस्त सृष्टिमा निर्वाद रुपले आर्पन समर्पण गरेमात्र उसको अस्तित्व रहे झैं मनुष्यले जीवनबाट काम क्रोध लोभ मोह अहंकार हत्या हिंसा र अन्य क्लेसहरु नष्ट गरि सत्य धर्मको नियम पालना नगरेसम्म धम्मको अर्थ सुगन्ध फूल फुल्न सक्दैन |
Euta phool ko aaphno saundarya ra sugandha samasta srishtima nirvad ruple arpan samarpan gare matra usko astitva rahe jai manushya le jivanbaata kaam krodh lobh moha ahankar hatya hinsa ra anya klesharu nashta gari satya dharma ko niyam palana nagare samma Dhamma ko artha sugandh phool phulna sakdaina.
२०६२ साल जेष्ठ २ गतेदेखि २०६८ साल २ गतेसम्म धम्मको कठोर अभ्यास र आसनहरु गरिरहँदा सत्य मुक्ति मोक्षको मार्ग भनेर संसारको मिनित्ता आत्मसात गर्दे रत्तिभर चित्तलाई विचलित नगरी पूर्ण निष्ठाको साथ मैत्री ध्यानमा समधिष्ठ हुँदा अवतरित भएको गुरुमर्गा हो — बोधी श्रवण धर्म संघ | बोधी श्रवण अर्थात् सत्य तथा गुरु तत्त्वको बोधी हुनु हो | अस्तित्विक तत्त्वको पहिचान हुनु हो वा सर्वग्यानले युक्त हुनु हो |
2062 saal jeshtha 2 gate dekhi 2068 saal 2 gate samma Dhamma ko kathor abhyas ra aasanharu garirahanda satya mukti moksha ko marga bhanera sansar ko nimitta aatmasaat garde rattibhar chittalai vichalit nagari purna nishtha ko saath maitri dhyanma samadhishtha hunda avatarit bhayeko GuruMarga ho – Bodhi Shravan Dharma Sangha. Bodhi Shravan arthat satya tatha Guru tattvako bodh hunu ho, astitvik tattva ko pahichan hunu ho va sarvagyan le yukta hunu ho.
तथा धर्म संघ शब्दले लोक-लोकत्तरको सर्व गुरुलाई सम्बोधन गर्दछ | बोधी श्रवण धर्म संघ अर्थात् समस्त गुरुहरुले बोधी मार्ग मर्गगुरु, गुरुमर्गाबाट बोध गर्नु भएको वा ज्ञान प्राप्त भएको हुनाले बोधी श्रवण धर्म संघ नामाकरण गर्नु भएको हो |
Tatha Dharma Sangha shabda le lok loktar ko sarvagurulai sambodhan gardacha. Bodhi Shravan Dharma Sangha arthat samasta guruharule bodhi marga margaguru, GuruMarga baata bodh garnu bhayeko va gyan prapt bhayeko huna le Bodhi Shravan Dharma Sangha namakaran garnu bhayeko ho.
यस गुरु मर्गको लक्ष्य संसारका असंख्य प्राणीहरुको दु:खबाट मुक्त गराई अनन्त अनन्त कालसम्म सत्य धर्म मुक्ति मोक्षको मार्गहरु प्रतिपादन गराई लोकमा मैत्री भाव फैलाउनु हो |
Yas GuruMargako lakshya sansarko asankhya praniharuko dukha baata mukta garai anant anant kaal samma Satya Dharma mukti mokshako margaharu pratipadan garai lokma maitri bhaav phailaunu ho.
श्रद्ध, विश्वास र आस्थाको मार्गमा शरिर बचन आत्मालाई शुद्धि गरि शीलको पालना गर्नाले मनुष्य जीवनमा अमनुष्य दिव्य रति प्राप्ति हुनेछ |
Shraddha, vishwas ra asthako margama sharira vachan atmalai shuddhi gari Sheelko palana garnale manushya jivanma amanushya divya raati prapti hunecha.
धर्म, शान्ति, अहिंसा, समझदारी र मैत्री स्थापित हुनको निमित्त मनुष्यहरुले त्याग्नु पर्ने निम्न कुराहरु जस्तै काम, क्रोध, लोभ, मोह, इर्ष्य, हत्या, हिंसा,अहंकार, कलह, घृणा, तरिस्कर, अवमुल्यन, असन्तोष, अविश्वास, शंका, भ्रान्ति मिथ्य दृष्टि, स्वार्थ पूर्ति, जुस्थ वचन, कुलत, कुसंगत, कुकर्म, दुष्कर्म, भुत-प्रेत, बाधा अड्चन, असत्यलाई सत्य र सत्यलाई असत्य तुल्यौना,
Dharma shanti ahinsa samajhdari ra maitri sthapit hunako nimitta manushyaharule tyagnu parne nimna kuraharu jastai kaam, krodh, lobha, moha, irshya, hatya, hinsa, ahankar, kalaha, ghrina, tiraskar, avmulyan, asantosh, avishwas, shanka, bhranti mithya drishti, swartha purti, juth vachan, kulat, kusangat, kukarma, dushkarma, bhut pret, baadha adchana, asatyalai satya ra satyalai asatya tulyauna.
धर्म, जाति, क्षेत्र, समुदाय र संघहरुमा भेद्बाव र फाटो ल्याउने |
Dharma, jaati, kshetra, samudaya ra sanghaharuma bhedbaav ra phato lyaune.
मेरो, आफ्नो, हाम्रो, गाउँ, इकाई, नगर, राष्ट्र, अन्तर्राष्ट्र हुँदै विश्वभरी नै भ्रान्ति फैलाएर भ्रमको खेति गर्ने |
Mero, aaphno, hamro, gaun, ikai, nagar, rashtra, antarrashtra hundai vishwabhari nai bhramti phailayera bhramako kheti garne.
धर्म, अध्यात्म अध्ययन दर्शन ज्ञानको नाममा हत्या हिंसा, कुकर्म, दुष्कर्म र अशान्तिलाई अंगिकार गरि मानव सभ्यता बीच अस्तित्वमा नभएको भ्रमको जन्जाल भेदभाव तथा मतभेदको पर्खाल खडा गर्ने आडम्बरी ज्ञानहरु हो |
Dharma, adhyatma adhyan darshan gyanko naamma hatya hinsa, kukarma, dushkarma ra ashantilai angikar gari manav sabhyata bich astitvama nabhayeko bhramko janjal bhedbhav tatha matbhedko parkhal khada garne aadambari gyanharu ho.
युगोंदेखि संसारलाई भ्रह्मित पारि भ्रम फैलाउनेहरूबाट सचेत भई विगतमा अन्यौल परेका समस्त संघहरु धर्म प्रेमी अनुयायीहरु तथा सत्यको खोजिहरुलई सत्य धर्म गुरुमार्गको, अनुसरण गर्न र गरुन अनुमोदन गरि रहेछु |
Yugon dekhi sansarlai bhrahmit pari bhram phailauneharu baata sachet bhai vigatma anyaula pareka samasta Sanghaharu dharmapremi anuyayiharu tatha satyako khojiharulai Satya Dharma GuruMargako anusaran garan ra garauna anumodan gari rahechhu.
सत्य धर्म गुरुमार्गाको अनुसरण गरि सत्कर्म गरेमा आफनो पूर्वको कर्म अनुरुप आईपर्ने मारहरु अपाङ्ग आपांग, लाटो बहेरो अन्धो जस्तो जन्मजात वा जन्मपस्क्हत आफु वा आफनो सन्ततिहरुमा आउँ सक्ने दुष्परिणामलाई सत्यमा रही सत्यको प्रतापले नष्ट गर्न सकिन्छ |
Satya Dharma GuruMarga ko anusaran gari sat karma garema aaphno purvako karma anurup aayiparne maaraharu apanga, lato, bahero, andho jasto janmajaat va janmapaschat aaphu va aaphano santatiharumaa aaun sakne dushparinaamlai satyama rahi satyako prataple nashta garna sakincha.
मनुष्यको अति नै अन्तारतममा गढेको क्लेशहरु नष्ट गरि शुद्धि भई आफु र अरुको उद्धार र मैत्री भाव फैलाउनुको निमित्त यो शीलहरु दिइरहेको छु |
Manushyako ati nai antaratamama gadeko kleshharu nashta gari shuddhi bhai aaphu ra aruko uddhar ra maitri bhaav phailaunu ko nimitta yo Sheelharu diiraheko chhu.
*******************************************
१) नाम, रुप, वर्ण, लिङ्ग, वर्ग, आस्था, समुदाय, शक्ति, पद, योग्यता आदिको आधारमा भेदभाव कहिल्यै नगर्नु तथा भौतिक, आध्यात्मिक भन्ने मतभेदहरु त्याग्नु |
naam, rup, varna, linga, varga, asathaa, samudaaya, shakti, pad, yogyataa aadiko aadharma bhedbhaav kahileyai nagarnu tatha bhautik, adhyatmika bhanne matabhedharu tyagnu.
२) शास्वत धर्म, मार्ग र गुरुको पहिचान गरि सर्व धर्म र आस्थाको सम्मान गर्नु |
shasvat dharma, maarga ra guruko pahican gari
sarva dharma ra aasthaako sammaan garnu.
३) असत्य, आरोप, प्रत्यारोप, अवमूल्यन तथा अस्तित्वहीन वचन गरेर भ्रम फैलाउन त्याग्नु |
asatya, aarop, pratyarop, avamulyan tatha astitvahin vachan garera bhrama phalaun tyagnu.
४) भेदभाव तथा मतभेदको सीमाङ्कन गर्ने दर्शन वा बाटोलाई त्यागी सत्य मार्ग अपनाउनु |
bhedbhaav tatha matbhedko simangkan garne darshan vaa baatolaii tyagi satya marga apanaunu.
५) जीवन रहुन्जेल सत्य गुरु मार्गको अनुसरण गर्दै पाप कर्महरु त्यागी गुरु तत्वको समागममा सदा लीन रहनु |
jivan rahunjela satya guru maargako anusaran garde paap karmaharu tyagi guru tatvako samaagamamaa sadaa lina rahanu.
६) आफुले प्राप्त नगरेको तत्वलाई शब्दजालको व्याख्याले सिद्ध गर्न नखोज्नु तथा भ्रममा रहेर अरुलाई भ्रमित नपार्नु |
aaphule prapta nagareko tatvalaii shabdaacaalako vyakhyale siddha garna nakhojnu tatha bhramamaa rahera arulaii bhramita naparnu.
७) प्राणी हत्या, हिंसा जस्ता दानवीय आचरण त्यागी सम्यक आहारा गर्नु |
prani hatya hinsa jasta danaviya aacarana tyagi samyaka aahaaraa garnu.
८) राष्ट्रिय पहिचानको आधारमा मानिस वा राष्ट्र प्रति संकीर्ण सोच नराख्नु |
raashtraya pahicaanako aadharamaa manisa vaa raashtrayati sankirna soc naaraakhnu.
९) सत्य गुरु मार्गको अनुसरण गर्दै आफू लगाएत विश्वलाई लाभान्वित गर्नु कर्म गर्नु |
satya guru margako anusaran gardai aaphu lagaaeta visvalaii labhaanvita garnu karma garnu.
१०) सत्यलाई उपलब्ध भई गुरु मार्ग रुप लिई समस्त जगत प्राणीको निमित्त तत्व प्राप्त गर्नु |
satyalaii upalabdha bhai guru marga rup lii samasta jagata praaniko nimti tatva prapta garnu.
११) चित्तको उच्चतम र गहनतम अवस्थामा रहेर अनेकौं शीलहरुको आत्मबोध गरि सम्पूर्ण बन्धनबाट मुक्त हुनु |
cittako uccatama ra gahanatama avasthaamaa rahera anerkai shiilaharuko aatmabodh gari sampurna bandhanabaata mukta hunu.
*******************************************
यो शीलहरु सबै संघहरुले आत्मसात गरि अभ्यास गर्दे आफु लगाई समस्त जगत प्राणीहरुको उद्धार गर्नु |
Yo sheelharu sabai Sanghaharule atmasaat gari abhyas garde aaphu lagayi samasta jagat praniharuko uddhar garnu.
यो शील भनेको बन्धनमा बाँध्ने नभएर बाँधिएको समस्त बन्धनहरूबाट मुक्त गराउने मार्ग हो भनि साराले बोध गरुन |
Yo Sheel bhaneko bandhanma bandhne nabhaera bandhiyeko samasta bandhanharu baata mukta garaune marga ho bhani sarale bodh garun.
जो कोहिले सहि ढंग सत्य अस्था श्रद्ध र विश्वासले गुरुमर्गको अनुसरण गर्नेछ- उसले क्रमश आफनो प्रतिती र लोक-लोकत्तरको रहस्य बोध गर्दे सर्वज्ञानले युक्त भई अपूर्व आनन्द र मैत्री भावमा जीवनचर्या गर्नेछ |
Jo kohile sahi dhanga Satya astha shraddha ra vishwasle GuruMargako anusaran garnecha- usle kramash aaphno pratiti ra lok-lokattarko rahasya bodh garde sarvagyanle yukta bhai apurva aananda ra maitri bhaavma jivancharya garnecha.
मनुष्यले तत्व प्राप्तिको निमित्त सम्यक जीवन जीवन पर्दछ सम्यक जीवन जीवन को निमित्त सम्यक आहार पनि उत्तिकै आवश्यक पर्दछ |
Manushyale tatva praptiko nimitta samyak jivan jivana pardachha samyak jivan jivana ko nimitta samyak aahar pani uttikai aavashyak pardachha.
आफु र अरुको अनिष्ट गर्ने आहार श्रेष्ठ प्राणीले भनिने मनुष्यले किन गर्देछ ?
Aaphu ra aruko anishta garne aahar shreshtha pranile bhanine manushyale kina gardecha?
Aafu ra aruko anishta garne ahaarharu tyagi samyak aahar garnu tatha sabai praniharulai aaphu saraha heraun ra bodh garaun. Aajaka miti dekhi sevan purne garnecha.
आफु र अरुको अनिष्ट गर्ने अहार्हरु त्यागी सम्यक आहार गर्नु तथा सबै प्राणीहरुलाई आफु सरह हेरौं र बोध गरौँ | आजका मितिदेखि सेवन पुर्ने गर्नेछ |
अन्ततः विश्वभरिको श्रद्धलुभाक्ताजना, धर्मप्रेमी, शान्तिप्रेमी तथा सत्यको खोजीहरुलई मार्गदर्शन गराई आस्था श्रद्ध र विश्वासको सेतुहरु जोडी विश्वभरी मैत्री भाव फैलाउनको निमित्त अबको आउने समयमा गुरु भ्रमण पनि गर्ने नै छ |
Antataha vishwabhariko Shrdhalubhaktajana,Dharmapremi, shantipremi tatha Satyako khojiharulai margadarshan garai aastha shraddha ra vishwasko setuharu jodi vishwabhari maitri bhaav phalaun ko nimitta abko aaune samyama Guru bhraman pani garne nai cha.
समयको अनुकुलता र तपाईहरुको पत्रता अनुसार सत्य धर्मको तात्विक बोध गराई रहे छु |
Samyako anukulta ra tapaiharuko patrata anusar Satya Dharmako tatvaik bodh garai rahe chhu.
सदा सर्वत गराई रहने छु |
Sadaa sarvata garai rahane chhu.
|| सर्व मैत्री मंगलम अस्तु, तथास्तु |
Prev Speech
Next Speech
Video
Fotod